이화여자대학에서 불문학 학사와 석사를 마치고, 프랑스 파리 3대학-통변역대학원(ESIT)에서 번역학 박사 학위를 받았습니다. 프랑스에서 공부할 당시 그림책 번역에 관한 논문을 쓰다가 그림책 자체에 대한 관심이 높아져, 그림책 연구를 하게 되었습니다. 우리말 책인 《우리는 벌거숭이 화가》, 《숲으로 간 코끼리》, 《나의 아틀리에》, 《나야 나!》, 《위대한 뭉치》 등 다수의 그림책을 프랑스 어로 번역하였으며, 《세계 그림책의 역사》(공저), 《그림책, 해석의 공간》을 썼습니다. 성균관대학 대학원에서 그림책 강의를 한 적이 있으며, 현재 이화여자대학교 통역번역대학원에서 변역 강의를 하고 있습니다.
이화여자대학에서 불문학 학사와 석사를 마치고, 프랑스 파리 3대학-통변역대학원(ESIT)에서 번역학 박사 학위를 받았습니다. 프랑스에서 공부할 당시 그림책 번역에 관한 논문을 쓰다가 그림책 자체에 대한 관심이 높아져, 그림책 연구를 하게 되었습니다. 우리말 책인 《우리는 벌거숭이 화가》, 《숲으로 간 코끼리》, 《나의 아틀리에》, 《나야 나!》, 《위대한 뭉치》 등 다수의 그림책을 프랑스 어로 번역하였으며, 《세계 그림책의 역사》(공저), 《그림책, 해석의 공간》을 썼습니다. 성균관대학 대학원에서 그림책 강의를 한 적이 있으며, 현재 이화여자대학교 통역번역대학원에서 변역 강의를 하고 있습니다.