고려대학교 불어불문학과와 한국외국어대학교 통번역대학원 한불과를 졸업하고 프랑스 대사관, ARKO한국창작음악제, KBS, 국제형사사법관, 한국문화예술위원회, 한국토지주택공사 등에서 통번역 활동을 해왔다. 시사지 [르몽드 디플로마티크] 번역위원을 겸임하며, 프랑스어 전문 번역가로 활동하고 있다. 옮긴 책으로는 『부자동네 보고서 』, 『파괴적 혁신』, 『경제성장이라는 괴물』, 『아이반호』, 『돈을 알면 세상이 보일까』, 『자크 아탈리의 미래 대예측』 등이 있다.
고려대학교 불어불문학과와 한국외국어대학교 통번역대학원 한불과를 졸업하고 프랑스 대사관, ARKO한국창작음악제, KBS, 국제형사사법관, 한국문화예술위원회, 한국토지주택공사 등에서 통번역 활동을 해왔다. 시사지 [르몽드 디플로마티크] 번역위원을 겸임하며, 프랑스어 전문 번역가로 활동하고 있다. 옮긴 책으로는 『부자동네 보고서 』, 『파괴적 혁신』, 『경제성장이라는 괴물』, 『아이반호』, 『돈을 알면 세상이 보일까』, 『자크 아탈리의 미래 대예측』 등이 있다.